南门

【MCU】队一前导漫画及设定 (1)

Gfal029:

Steve Rogers,1918年7月4日出生于纽约布鲁克林。父亲Joseph Rogers曾是107步兵团的士兵,在一战中(1918年5月8日)因为芥子气 ⑴ 袭击阵亡,此时他的妻子Sarah尚在孕中。他因为对战争的贡献被美国军方授予紫心勋章。⑵ 母亲Sarah Rogers是一名护士,在Steve六岁时因为肺结核病逝。⑶




1924年6月,纽约 曼哈顿西 ⑷


Steve家里的桌子上摆着Steve过世的父亲和他战友们的合照,还有他父亲的勋章。Steve在玩士兵玩偶时被病重的母亲唤到床前。





Sarah:


你想成为一名士兵,就像你父亲,是吗?


You want to be a soldier, like your father, didn' t you?




Steve:


是的,妈妈。这比一切都重要。


Yes, mama. More than anything.




Sarah:


我觉得这也是Joe想要的,你和他,就像种子和大树。但凡他的脑海中出现一个信念,就没有任何东西能够动摇打消它。


I imagine that' s what Joe would want. You and him, acorn and tree. Once he got an idea lodgedin his head, there was no shaking it loose either.


无论你梦想什么,你都能做到,但你需要为它奋斗。在你的一生中,人们将会看看你的身体,然后告诉你什么事情是你不能做的。但他们不可能比我更了解你,你拥有比你身体大十倍的内心。你从不放弃。


Whatever you dream, you canbe, but you' re gonna fight for it. People are gonna spent your whole life taking one look at your body and telling you what you can' t do. But they can' t see like I do. It holds a heart ten times its size. You get no quit in you.


向妈妈保证……你也会用你的头脑思考。无畏和蛮干的分界,把你爸爸从我们身边过早带走……


Just promise your mama…You will use your head too. Fine line between fearless and foolhardy, took your father from us way too soon.




Steve:


我保证,妈妈。


I promise, mama.



 


1930年9月6日,纽约 曼哈顿西


Steve被两个小混混打劫,他们在Steve脸上打了一拳。





混混:


最后一次,弱仔。你们这些第八大道的废物要想过第十大道,就得交过路费。25美分包来回。


For the last time, runt. You Eighth Avenue punks wanna cross Tenth, you gonna pay a roll. Two bits for two ways.




Steve:


我一分钱都不会给你们。


Not giving you a red cent.




混混:


看看这个弱仔,蠢到都不知道自己被打了!好吧,如有必要我能花一天时间向他证明这一点,倒不是说我没其它事好做。


Look at this runt, too dumb to know he' s beat! S' alright. I can spend all day provin' to him if I have to. Not like I got anything else better to do.




Bucky:


我说——


I' ll say --




混混:


嘿,为什么不管好你自己的事。


Hey, why don' t you mind your own business.




Bucky:


这就是我的事。每天看着你勒索小孩子让我恶心。


It is my business. Watching you shaking down little kids every day is making me nauseous. 





另一位混混捡起地上的砖想要偷袭Bucky,被Steve用垃圾桶盖砸到了脑袋上,两个小混混被打跑。





Bucky:


哈!恶棍一如往常——我的意思是,他们跑了。


Hah! Bullies always run true to form – I do mean run.




Steve:


我终究能拖住他们的。


I woulda worn them down eventually.




Bucky:


是啊,拖到他们老死为止。


Yeah, when they died of old age.




Steve:


也许你也想来那么一两个回合?


Maybe you want to go a round or two too?




Bucky:


哇,牛仔!把枪放下!我为和平而来。我之前从未站出来对付那些混混,直到看到你小子。你真是鼓舞人心,你知道吧?


Whoa there, cowboy! Holster those guns! I come in peace. Never even occurred to me those bums until I saw a shrimp like you do it. You are a real inspiration, you know that?




Steve:


谢了?Steve Rogers,自我母亲去世后就住在第八大道孤儿院


Thanks, I guess. Steve Rogers, been in the orphanage on eighth since my mom passed.




Bucky:


很高兴认识你,小子。James Buchanan Barnes. 朋友们都叫我Bucky.


Good to meet you, kid, James Buchanan Barnes. My friends calls me Bucky。



 


1941年12月7日,纽约 时代广场


Bucky与Steve一起去上美术课,这次的主题是人物写生,课堂上来了一位美丽的模特。





Bucky:


她会把袍子脱下来吗?


She ever gonna take the robe off?




Steve:


是的,她会的。


Eventually she does, yeah.




Bucky:


大概什么时候?我得去趟厕所,我可不想错过这个。


About what time? I got to go to the can and I don' t want to miss it.




Steve:


"艺术欣赏" 这个概念就是进不了你的脑子,是吧,Buck?


The whole concept of "art appreciation" isn' t really sinking in with you, is it, Buck?




Bucky:


怎么?她就是艺术,而且我欣赏她!


What?She is art, and I appreciate her!




Steve:


你找到了一个有趣的方式展示这一点。


You have a funny way of showing it.




Bucky:


庸人。你在和下一位毕加索说话。


Philistine. You are talking to next Picasso.




Steve:


他们说的是对的。艺术已死。


It' s true what they say, then. Art is dead.





左边是庸人Steve的画作,右边来自自称 "下一位毕加索" 的Bucky 源:First Vengeance 1





就在两人斗嘴的时候,突然有人冲进了教室。他带来了日本偷袭珍珠港的消息:"战争!我们已处于战争之中!" Bucky和Steve收听了广播:"当地时间八时许,日本军机袭击了我太平洋舰队在珍珠港的军事基地……"


 



Steve:


我必须入伍。


I have to enlist.




Bucky:


我知道自己会的,但你可是能让诺曼·洛克威尔失业的人啊。


I know I do. But I thought you were gonna put Norman Rockwell outta business.




Steve:


入伍是更高的使命,罗斯福不会仅仅追击日本——我们还会和希特勒和墨索里尼交战。总统需要他能动用的每一个人。


This is a higher calling. Roosevelt won' t just go after Japan – we will at war with Hitler and Mussolini. He will need everybody he can get.




Bucky:


但你——


But you --




Steve:


省省吧。同样的话我从咱俩小的时候就开始听了。


Save your breath. I' ve heard the same script since we were kids. 



 


Steve想让Bucky帮他通过征兵处的体格检查。





Steve:


我究竟是不是在和西界基督教青年会次中量级三届冠军拳手说话?


Am I or am I not talking to the three-time West Side YMCA welterweight champ?


 


Bucky:


额,当然,但是——


Well, sure, but --




Steve:


你能帮我准备好通过那个体格检查的,Buck!我知道你能的!


You can get me ready to pass that physical, Buck! I know you can!




Bucky:


我可不知道!我得先有什么可以训练的啊。你上个三级台阶都气喘吁吁!你不需要教练,Steve-O,你需要的是一个完全的身体移植。


I don' t know that! I need something to work with first. You get winded taking three flights of stairs! You don' t need a trainer, Steve-O, you need a complete body transplant.




Steve:


算了吧,我自己会想办法的。


Forget it then, I will figure it on my own.



 




1941年12月11日,纽约,戈尔迪体育馆


Bucky无奈之下开始教Steve打拳击,告诫他身为一个弱小子要时刻保持警觉。




1941年12月20日


继续体能训练。


 


1941年12月24日,纽约港征兵站


Bucky和Steve一起去参加征兵体检。Bucky顺利通过,Steve因为身体问题被医生在报告单上盖上了 "不予通过"(4F)的红章。


 


注:


⑴ 芥子气(sulfur mustard, mustard gas)是一种糜烂性毒剂,在1993年公布的《禁止化学武器公约》列表一中 ,它与生物武器及核武器并列,同属“大规模杀伤性武器”。芥子气通过呼吸道和皮肤渗入人体,可能造成眼部红肿甚至失明,还可能造成皮肤、呼吸道溃烂与继发感染导致死亡。自1916年芥子气可被大规模生产后就被作为武器投入战场,通过炮弹、空投炸弹、火箭弹或飞机喷洒,在一战中总计造成130万人伤亡。


⑵ 紫心勋章(Purple Heart)自1917年4月5日开始颁发。据估算,共有320518名参与一战的士兵获此荣誉。勋章呈心形,正面为珐琅质,上端系带处为美国首任总统华盛顿的家族徽章,中间的图案是他的侧面半身像。勋章背面刻的是 "FOR MILTARY MERIT",即“表彰军事功绩”。各段时期勋章的外壳样式有所不同。前导漫画中的勋章与实物的对比:



⑶ 电影中Sarah Rogers去世于1936年10月15日,被葬在丈夫墓旁;前导漫画似为1924年


⑷ 原文 "hell's kitchen",纽约曼哈顿区西部,因为治安状况极差又被称为“盗匪出没地”


⑸ 诺曼·洛克威尔(Norman Rockwell),著名画家 




附:



  • 1940年12月29日,罗斯福总统发表第12次炉边谈话,公开谴责纳粹德国,提出美国将成为 "民主兵工厂"



  • 1941年3月11日,美国国会通过《租借法案》



  • 1941年12月8日罗斯福就珍珠港事件向全体国民发表演讲,宣布美国和日本之间已处于战争状态(地址





声明:


漫画(Mavel Studios出品)来自:Captain America:First Vengeance (NOAH汉化组版本,有改动)








关于《美国队长:第一复仇者》中Steve Rogers归属感的讨论:




题目:Captain America:The Search for Belonging


作者:Parker T. Shawa & Tonya R. Hammera


这篇文章通过心理学主题分析了Steve Rogers在《美国队长:第一复仇者》和《美国队长:冬日士兵》中经历的有关道德、知觉和社会忠诚的内心挣扎,还分析了他的归属感、力量、勇气、无私和失去的悲伤。文中指出MCU很多角色的人性化平衡了因为拥有超级能力而承担的责任。《第一复仇者》中Steve Rogers为人的特质表现在很多方面,比如去参军但被拒绝的这段情节展示了他不顾身体的脆弱,不惜一切代价追求他心中的理想、道德观和价值观。这部电影还更深地描绘了Steve Rogers参加征召的内心动机:"I don' t like bullies;I don' t care where they' re from." 他寻找归属感和知觉,从关系文化理论(Relational-cultural Theory)的观点来看,是出于他对联系的渴望(desire to connect)。




【完】








补充:


身份牌(Identification Tag)


二战中美国士兵佩戴的身份牌,俗称 "狗牌"(Dogtag),通常用铝或铝合金制成(有些是压缩纤维)。每名士兵佩戴两枚,上面压刻有姓名、籍贯、编号(如部队番号)、血型、直系亲属/联系人状况、是否对破伤风类毒素药物过敏、宗教信仰等。所在部队不同身份牌具体式样也有不同(身份牌下方会有缺口)。




身份牌用于士兵在被俘、严重受伤或是死亡后的身份认定。有说法是:当士兵阵亡后其战友会把一枚身份牌放在死者口中,方便日后辨认安葬(避免出现 "无名英雄"),另一枚带走当作死亡证明,其后作为遗物转交阵亡士兵家属。



Gfal029:

队一剧本细节(Final Shooting Draft)


p. 12 征兵体检

新泽西征兵站体检Steve和医生的对话:

 

Army Doctor (Cont'd):

What did your father die of?

 

Steve:

Mustard Gas.

 

The doctor looks up.

 

Steve (Cont'd):

1918. He was in the 107th Infantry. I was hoping to get assigned to them if –

 

Army Doctor:

And you mother?

 

Steve:

Few years back, she was a nurse in the TB ward. Got hit, couldn't shake it.

 

Finally, the doctor shakes his head.


Steve (Cont'd):

They weren't weak, doc; they were fighters. If you just give me a

 

Army Doctor:

Sorry, son. You'd be ineligible on your asthma alone.

 

Steve:

You can't do anything?

 

Army Doctor:

I'm doing it. I'm saving your life.

 

The doctor stamps Steve's file: 4F. 



p. 15 后巷争斗

Bucky在电影院后巷阻止霸凌者的场景

 

The jerk knocks Steve back into a pile of garbage. He moves to hit him…But someone grabs his arm.

 

Bucky:

What's with all the fighting?

 

The jerk spins to see a soldier, James"Bucky" Barnes.

 

Bucky (Cont'd):

Don't you know there's war on?

 

"Don't you know there's war on?" 和电影台词 "Hey, pick someone your own size"意思相近,讥讽霸凌者没胆上战场打纳粹却在后巷欺负比自己弱小的人。

 


pp. 15-16 & p. 19 四人约会

Steve旁边的是Bonnie, Bucky身边是Connie. Steve递给Bonnie一包花生,然后被嫌弃了。剧本里Bucky没和妹子跳舞,只是去喝巧克力苏打。"Remember, when you attack, you run toward the enemy." 在电影中换成了 "I can't. You are taking all the stupid with you.”原句更有斗嘴的感觉,后者似乎更连贯。还要强调一下语气是 "affectionately". Bucky在明日世界博览会后大概去了教堂。所求也许是赢得战争,平安归来,家人朋友健康快乐一类……不知他是否获得了回应。


Steve frowns, taking in Bucky's uniform.

 

Steve:

Looks like you got your orders?

 

Bucky:

The 107th ships to England first thing tomorrow.

(Beat)

This is my last night.

 

Steve:

So, what's the first stop. Church?

 

Bucky grins.

 

Bucky:

Yeah…maybe second stop.

 

They start walking out of the alley.

 

Steve

Where are we going?

 

He whips a newspaper and hands it to Steve.

 

Bucky:

The future.

...

Steve offers Bonnie a peanut. She looks at them with scorn.

...

Steve stares at a mirrored booth in front of the recruiting pavilion: "Your duty: try it on for your size!" A burly man stands in front of the mirror. He looks big and heroic in uniform. Now Steve steps up. In the mirror, he now wears A. G. I. uniform. His disap2ointed eyes barely see over the collar. Just then, Bucky clamps a hand on his shoulder.

...

Bucky:

You're kind of missing the point of a"double date." Come on, we're gonna get a chocolate soda.


Steve:

You go ahead.

 

Connie

Hey, Sarge, we gettin' sodas?


Bucky

Yeah, we are.

 

Annoyed, Bucky walks to Connie. Then, he stops, thorn. Finally, he turns back to Steve.

Bucky holds out his hand. Steve sees his friend's genuine worry. He shakes his hand.

 

Bucky (Cont'd):

Promise me you won't do anything too stupid before I get back.

 

Steve:

Remember, when you attack, you run toward the enemy.


Bucky:

(Affectionately)

You're a punk.

 

Steve:

(Affectionately)

You're a jerk.


p.28 遗嘱

Carter特工的初次登场。自我介绍之后她要求参选士兵写遗嘱(但Steve的军队档案表明他没有亲属,也不知道最终写给了谁),Hodge因为说混话被揍。

 

Peggy Carter (Cont'd):

Gentlemen, my name is Agent Carter. I will be supervising your induction today.

 

She passes out papers and clipboards.

 

Peggy Carter (Cont'd):

To begin with, I shall need you to complete this document.

 

Steve reads it: "Last will and testament."Two guys next to him look at each other nervously. Steve's not fazed.


pp. 42-43 

注射血清前和Peggy在车上的谈话。


Peggy Carter:

You must have at least danced.


Steve:

Standing on my mom's feet when I was seven. I don't know. Asking a girl to dance seemed so terrifying, and them in the last few years it didn't seem so important. I figure I might as well wait.


Peggy Carter:

For what?


He shrugs, looking out the window.


Steve:

The right partner.



pp.70-73 卖国债

血清成功后,Steve Rogers被派去卖国债的地方:

  • Buffalo 水牛城

  • Milwaukee 密尔沃基

  • Kansas City 堪萨斯城

  • Philadelphia 费城

  • Chicago 芝加哥

  • New York City 纽约市



pp.84-85 军营巡演

1943年10月,USO来到离意大利前线五英里的军营巡演。

The guy moons him. The GI's laugh. Somebody throws a tomato. Steve has to block it with his shield. As the chant "Bring back the girls" becomes roar.The rain falls. Steve, in an overcoat, sits on the edge of the stage. He sketches: A chimp dressed as Cap rides a unibycle. 


 

p.92 解救行动

剧本中Bucky被关在笼子里,还被打了。Steve砸开锁把他救了出来。

 

Steve walks inside,wary. Past the scattered files and specimen jars, he sees…the large atop arusty drain. A prisoner lies slumped against the bars. On hearing Steve'sfootfalls, he calls out wearily.


Prisoner

Barnes, James Buchanan. Sergeant.

32557038

 

Steve grapes, stunned. He can't believe it.

 

Steve:

Bucky?

 

Silence. The prisoner doesn't respond. Then:


Bucky:

Who…who is that?


Steve races to the cage. We can now clearly see a beaten, grizzled Bucky Barnes staring out. Buckysquints, unable to focus. He seems to have aged 10 years.


Bucky (Cont'd):

Is that…

 

Steve smashes off the lock. He hold his hand, grinning.


Steve:

It's me, Buck.

 

Bucky studies his friend's face.

 

Bucky:

Steve? 


Steve:

I thought you were dead.

 

Bucky:

I thought you were smaller.


Steve gently helps him down from the cage. Bucky gapes up at his transformed, much taller friend.


Bucky (Cont'd):

What hap2ened to you?

 

Steve:

I joined the army.


Bucky:

Did it hurt?

 

Steve:

Little bit.

 

Bucky:

Is this permanent?

 

Steve:

So far.

 

Bucky:

You are going toget so many girls. 



p. 98 武器工厂

Bucky刚到对面,金属支架就断了。

 

Bucky jumps from the end of the gantry to the other side. Just then, another bomb explodes. The gantry collapses. Steve, stands alone, trap2ed. Bucky looks around, frantic.

 

Bucky:

There's got to be a rope or something –


Steve:

Just get out!

 

The explosions come faster now. Boom! Boom! Boom!

 

Bucky:

Not without you.

 

The roof around Steve falls in. he eyes the impossible gap.


Steve:

Aw, hell.

 

He backs up, then races for the edge. Bucky's eyes go wide as…Steve leaps, sailing over the blazing chaos. Just as the biggest bomb yet goes off. Ka…Boom!


p.103

回军营接受欢呼时人群中有个小护士问Bucky:" Where do you hurt, soldier?"


pp. 106-110

位于伦敦的小酒馆: "The Whip and Fiddle Pub". 其他成员表示加入咆哮突击队之后Steve和Bucky的对话:

 

Steve shrugs and turns to Bucky.

 

Bucky:

That was the easiest battle of the war.

 

Steve:

How about you? You gonna follow Captain America into the jaws of death?

 

Bucky:

Hell no. that little guy from Brooklyn who was too dumb to run from a fight? I'm following him.

 

Bucky nods at a tour poster of Captain America:"Performance cancelled – not to be rescheduled."

 

Bucky (Cont'd):

But you're keeping the outfit, right?

 

Steve:

Don't get you hopes up. It's not exactly regulation.

 

Bucky:

I dunno. You saw those guys in Italy when you came back. 

(Beat)

I don't think they were cheering just for you. 


(Peggy走进酒馆)


The invaders start singing again. Terribly. 


Peggy Carter:

I see your crack squat is prepping for duty.

 

Bucky:

You don't like music?

 

Peggy Carter:

I do, actually.

(eyes on Steve)

I may even, when this is all over, go dancing.

 

Bucky grins and nods at the dance floor.

 

Bucky:

What are we waiting for?


Peggy Carter:

The right partner.

 

She smiles and heads out.

 

Peggy Carter (Cont'd):

08:00, Captain.

 

Steve:

Yes ma'am. I'll be there.

 

Bucky stares, puzzled. Steve pats him on the shoulder.


Steve:

Maybe she's got a friend. 



pp. 108-120 咆哮突击队

咆哮突击队拔掉的Hydra据点:

  • 1944年1月,比利时

  • 1944年2月,波兰

  • *1944年4月,丹麦(队一前导漫)

  • 1944年8月,(前)捷克斯洛伐克

  • ?,希腊(红骷髅 "You're failing" 那段)

  • *?,列支敦士登(队一指南,剧本中未出现)


pp. 123-125 火车任务

Russia, 1945


Steve checks his rifle. Bucky looks over the cliff's edge.

 

Bucky:

Remember when I made you ride the Cyclone at Coney Island?

 

Steve:

And I threw up?

 

Bucky looks overthe edge, leery.

 

Bucky:

This isn't payback, right?

 

Steve looks up with a grin.

 

Steve:

Now why would I do a thing like that?

 

Bucky:

Jerk.

 

Steve:

Punk.


【导演,这段对话最后两句去哪了?】



pp.127-128 装甲列车

装甲列车上和Hydra士兵的战斗。

这段的剧本太可怕了……Steve冲过去抓住了Bucky的手,想把他拉回来。Hydra的激光武器再次开火,Bucky的胳膊汽化成蓝色的雾。他从装甲列车上掉了下去,坠入无底峡谷。

 

The trooper turnsback to Steve as he gets to his feet. The trooper aims at the star on Steve's chest. Bucky grabs Steve'sshield off the floor and leaps in front.

 

Steve:

Bucky, no!

 

Blam! The cannon fires, hitting Bucky square in the shield…Blowing him through the hole in the wall. With a last desperate effort, Bucky snags the jagged edge. The trooper's weapon is momentarily spent by the blast. As it starts to power back up…Steve lunges, grabbing Bucky's slipping hand. Steve starts pulling him back in. Then…blam! The trooper fires, vaporizing Bucky's arm into a blue mist…Bucky's body whips away, tumbling into a bottomless gorge.


Steve reaches out in anguish.


Steve:

Bucky!


The only response is wind and theclatter of train wheels. The trooper takes another step.Steve grabs his shield and turns, enraged. The trooper fires. This time,Steve holds on, knocking the blast away with his shield. He advances.



pp. 132-133

Steve在炸毁的小酒馆和Carter的对话。

 

Peggy Cater:

It wasn't your fault.

 

Steve:

You read the report?

 

Peggy Cater:

Yes.

 

Steve:

Then you know it wasn't true.

 

Peggy Cater:

You did everything you could –

 

Steve:

I got in over my head. Bucky waded in and pulled me out, just like he always did. And the one time he needed to return the favour, I couldn't.

 

Peggy Carter:

I doubt it's that simple.

 

Steve:

All I had to do was hold on.

 

Peggy Carter:

Did you believe in your friend? Respect him?

 

He looks up at her. Of course.

 

Peggy Cater (Cont'd):

Then stop blaming yourself. Allow Barnes the dignity of his choice. He damned well must have thought you were worth it.


Steve stares at the beer.

 

Steve:

As soon as I finish this, I'm going after Johann Schmidt. I'm going to burn out every hole there is for him to hide in. and I'm not going to stop until he and all Hydra are captured or dead.



p.157 举杯

二战欧洲胜利日,咆哮突击队成员在重建的小酒馆为Cap举杯。


 

p.164 七十年后

Steve Rogers从冰中苏醒。冲出神盾观察室。

 

Steve looks around, stunned.

 

Steve:

Seventy...

(sledge-hammered)

The world of the future.

 


源:

Marvel's Captain America: The First Avenger: The Screenplay (by Christopher Marku & Stephen McFeely)

图片来自亚马逊



【完】

 

【资料】队三设定集:制服、安全屋、拘束室

Gfal029:

Marvel's Captain America: Civil War: The Art of the Movie 概念图及说明:




Steve Rogers/ Captain America 制服 (pp.18-19)




Head of Visual Development Ryan Meinerding has designed Captain America since the hero's initial ap2earance in Marvel's Captain America: The First Avenger. According to Meinerding, the evolution of Steve Rogers' look is based on both the preference of the director and the nature of the story. "The Russo brothers have very specific taste in costumes, and really that involves tactical and realistic elements," Meinerding says. "The suit in Civil War is a simplified version of the Avengers: Age of Ultron costume. The Russos thought the costume was successful, but felt there were some design flourishes, like the white on the arm and the red detailing around the chest, that wouldn't necessarily be realistic in the more grounded film they wanted to make."




During the exploratory phase, Meinerding adapted Captain America's ironic chain mail from the comic book into a practical design. "I'm a huge fan of Cap's traditional scale armor, and I've always wanted to make it work," he explains. "When Tony Stark conceptually started being the one designing and building the Avenger's costumes, that costume felt a little more possible in the worlds we are making. Practically, it's a challenge to accomplish without feeling like it's something you've seen before. This was an attempt in doing that kind of armor, but in a more tactical and modern way. I focus on creating pointy U-shapes with more hard-edged angles to make it feel a lot more tough and read as bulletproof instead of just shiny scales. The other design part of it is that each one of the scales are designed to fit around the star, which is a classic look. The star is simplified into the U-shape – I was trying to design something that sort of fits together perfectly instead of cutting a shape out of a bunch if U-shaped scales.




Bucky制服_1 (pp.82-83)



Bucky Barnes has been lying low since the events of Marvel Captain America: The Winter Soldier. The accomplish his intention to blend in, the Winter Soldier's overall design initiative fully embraced a less-is-more ap2roach.


"I've worked on Bucky's looks since Captain America: The First Avenger, so I've been very interested in continuing to define the evolution of his look," Head of Visual Development Ryan Meinerding says. "In this movie, he is in hiding, which meant strip2ing away vestures of being a super hero and placing him in a casual setting. The jacket he rips the sleeve off to reveal the silver arm is his look for the majority of the movie. It's slightly more heightened and is meant to represent a newer vision of his Winter Soldier costume. Instead of having buttons running down one side of his torso, its design details are more squared."




Bucky制服_2 (pp.84-85)




Bucky's costumes in this film are based on adaptability," Costume Designer Julianna Makovsky says. "We need to make sure his look made sense, with him being on the run and all. I always want to create a backstory for where each character could have gotten their clothing. Bucky isn't in a position to have a super-hero costume – it needs to feel pieced together from here and there."




布加勒斯特追捕_1 (pp.98-99)



The epic Bucharest chase begins in the seemingly mundane, yet methodically organized, apartments of Bucky Barnes, "We wanted to put him in an environment that told a story in as short of a time as possible," Executive Producer Nate Moore says, "There're a lot of different ways you can be 'off the grid' – there's the cabin-in-the woods version; there's the dessert-island version. We thought it would be more interesting if Bucky was hiding somewhere in plain sight. Sometimes you can be more anonymous in a big city. It allowed him a weird autonomy that felt different than the expected, we had taken a research trip out to Germany and we were looking for locations that would double as Romania, and we found a really interesting Depression-era town that was very industrial, and we based on the look of the building off that. It was one of those very grey places where the sky always feels overcast, and everything is kind of used, and there's soot on the walls –that kind of texture detail was really interesting.”




With the real-life inspiration, the production team built a set that told Bucky's story through details. The apartment itself is in a corner lot and very high up in the air, which allows him a vantage point to see people coming," Moore says. "We liked the idea that his floor, which actually plays plot-wise in the apartment, is reinforced steel – it's not something you can break open like wood. There's a false floor where he's hidden a go-pack near the kitchen. The general ideal of the interior of the apartment was to give him a lot of nooks and crannies that would be useful for someone who wants to ap2ear to be normal but still has his weapon caches stored in a lot of different places."




【对照电影镜头,Bucky公寓的强化钢板的确结实(手雷都没炸坏)。靠近厨房是木制假地板(与房间内其它部分不同),底下藏着他的小书包】





布加勒斯特追捕_2 (pp.100-101)



Concept Artist Maciej Kuciara worked with Production Designer Owen Paterson and the Rosso brothers to capture the overall tone of Bucky's apartment. "I generally try to ap2roach my illustrations so they look and feel like key elements straight from the final cut of the film," Kuciara says. "That level of realism give that extra fidelity I feel can help production designers and directors realize their vision with extreme clarity. Story always comes first – so before ap2roaching any integration of characters onto my concepts. I would talk to Owen and figure out what we're after. Everything surrounding Bucky and the other characters would have visually sup2ort that storytelling moment.”


  


拘束室_1 (pp.130-131)



Early passes for Bucky's containment chamber explored a variety of aesthetics. "I wanted these units feel like he's an animal – caught in a trap  and even with all his strength, he wouldn't be able to escape," Concept artist Rodney Fuentella says. "I explored the use of high-tech, possibly Stark-tech, elements such as electrifying the outside bars. There's a level of empathy I think the audience will feel if the exterior of the cage seems dangerous. It's an interesting juxtaposition to put such an intensely powerful person into a situation that makes them helpless."




The containment chamber is transported into the bowels of facility, where Bucky awaits psychological evaluation. "The space is a bit like being in solitary confinement, which offered a desolate and sober atmosphere that mirrors Bucky's alienation. He's also very vulnerable here – it's a large, empty, open space, and he's on display. The design of the space is as inspired as the story we're trying to tell with the characters here." (p.133)




拘束室_2 (pp.134-135)



The Winter Soldier is arguably dangerous criminal in the world, and this chamber really mirrors his intensity," says Excusive Producer and Head of Physical Production Victoria Alonso. "With his metal arm, the necessary steps for containing his needed to be extreme. We created an electric pulse, administered by the chair, that would go through him every so often and keep him from using the arm. You couldn't just have him in a really strong chair with manacles because he's far stronger than that. The idea that the chair needs to be powered to keep Bucky at bay also plays into the story: When the power gets cut, the electric pulse stop, and suddenly he has the potential to escape."




"The shape of the chamber came from the idea of luggage – a massive luggage container that would be self-contained for human," Owen Paterson says. "This means there would be air conditioning and air sup2ly, and there was a power unit that would keep the manacles on his arms and legs. We had to keep in mind this was a mobile unit – this was going to go into an airplane; it had to be container sized. We wanted to make sure no human being would actually have to touch him or really interact with him once he was inside."




拘束室_3 (pp.136-137)



The first project that was given on the film was the 'Bucky container,' Paul Ozzimo says. "The design was very much inspired by airline ship2ing containers, which are essentially rectangular shapes with corners cut off to accommodate the curvature of an aircraft body. It also needed to feel very strong, so I wrap2ed it in a thick roll cage. Inside, Bucky is held place by some clamps that deliver a nice electrical charge to keep him still. The ideal was to make those restrains look as strong as possible."




【TBC】



【MCU】队一人物设定 (3/3)

Gfal029:

"Guidebook to the Marvel Cinematic Universe #1: Marvel's Captain America: The First Avenger" 中人物设定段落摘录+渣翻:




Steve Rogers


除美国队长的特殊装备之外,Steve Rogers也用M1911A1柯尔特自动手枪(Colt M1911A1 Automatic Pistol)和M1928A1汤普森冲锋枪(M1928A1 Thompson Submachine Gun).




Bucky Barnes


枪法极佳,偏好武器是M1928A1汤普森冲锋枪(M1928A1 Thompson Submachine Gun),也用柯尔特M1911A1手枪(Colt M1911A1 Gun)、M1941式约翰逊狙击步枪(M1941 Johnson Scoped Rifle),还短暂拿起过美国队长的振金盾。




Peggy Carter


英国情报机构13号特工,她假扮女佣进入Hydra尖端武器部门所在的考夫曼城堡卧底,为英国及其盟友传出机密情报,后来还解救了被Hydra关ya的厄斯金博士。Carter击毙接应Kruger的Hydra司机时用的枪是瓦尔特PPK(Walther PPK).




Jacques Dernier


炸yao专家,法国抵抗阵线成员,在马赛被Hydra俘虏,押song到奥地利最高机密武器工厂做劳工。主要武器为Mk.II司登冲锋枪(Sten Mark II Submachine Gun),还携带有多种爆zha装置。




Dum Dum Dugan


与Bucky同属107步兵团(和前导漫画中爱尔兰反kang军的设定冲突),主要武器是1897 12号口径霰弹枪(1897 Twelve Gauge Shotgun),还带着柯尔特M1917(Colt 1917)和0.45英寸APC弹转轮手枪(45 ACP Revolver)作为后备火力。Dugan总是戴着圆顶帽。




James Montgomery Falsworth


战术专家,曾获得多种荣誉,包括:缅甸勋章(The Order of Burma), 非洲之星(Africa Star),国防奖章(Defence Medal),战争奖章(War Medal).




Gabe Jones


咆哮突击队中的炮手。他的武器是勃朗宁0.3英寸口径M1919A4式机枪(Browning M1919A4 30-Caliber Machine Gun),通常安置在车辆上。Gabe使用肩带保持开火时的稳定。




Jim Morita


优秀无线电员。偏好武器是M3A1式冲锋枪,即 "注油枪"(M3A1 Submachine Guns, "Grease Guns").




Dr. Erskine


1935年9月,红骷髅以家人为胁,强迫厄斯金博士替他研究血清。1940年11月,在从13号特工处得知家人(妻子Greta,儿子Klaus,女儿Marlene)都死于1937年达豪集中营(Dachau Concentration Camp)爆发的斑疹伤寒后加入美国战略科学部(SSR).




Heinz Kruger


他杀害厄斯金博士时使用的是瓦尔特P38手枪(Walther P38 Pistol).




Schmidt (Red Skull)


1942年3月,红骷髅在挪威Tønsberg取得宇宙魔方。他的武器是以魔方为能量的鲁格P-08手枪(Luger P08).




World Exposition of Tomorrow


明日世界博览会展台上的樱红色汽车为1941年凯迪拉克62系列(1941 Cadillac Series 62). Steve和Bucky "四人约会" 中的两名女孩名叫Bonnie和Connie.




Camp Lehigh


里海军营位于新泽西,成立于1914年。它的箴言是 "Nulli Secundus",意为 "Second to none"(首屈一指). 负责训练重生计划候选人的Duffy中士有17年训练新兵的经验。






来源:


Guidebook to the Marvel Cinematic Universe #1: Marvel's Captain America: The First Avenger, by Michael O'Sullivan (Author), Ohotmu Team (Illustrator), Mike Del Mundo (Illustrator)




补充:


1. 队一指南中Dum Dum Dugan也来自107步兵团,与前导漫中爱尔兰反抗军设定冲突。在队一删减片段中,Dugan与Bucky一同参加了阿扎诺战役,Dugan军装左臂印有美国国旗,右臂标识与Bucky的相同(删减片段1:07)。


2. 电影中Sarah Rogers去世于1936年,Steve Rogers 18岁,前导漫中(1924年去世)他住在孤儿院的设定不成立。




——————————————




时间线与武器(设定冲突以电影为准):




在2016年1月出版的队一指南(Guidebook to the Marvel Cinematic Universe - Marvel's Captain America: The First Avenger)中,官方将Bucky掉火车时间修订为1945年3月。



前篇:


队一人物设定  1/3    2/3








【完】